Linija od mene do pradede i prevod dokumenata
Послато: Сре Авг 07, 2019 11:25 am
Pozdrav svima,
Rođen sam u vanbračnoj zajednici, otac me nikada nije formalno priznao i nikada mi nije bio upisan u polje "OTAC" u matičnoj knjizi rođenih, a danas se i to promenilo. Uspeo sam nekako da ga nagovorim i sada mi je "zvanično" otac, a još jedna lepa stvar u tome je što preko njegove linije imam pravo na mađarske papire.
Danas sam izvadio:
MOJ IZVOD IZ MKR - na kojem piše ime mog oca
IZVOD IZ MKR MOG OCA - na kojem piše ime njegove majke (moja baba)
IZVOD IZ MKU MOJE BABE - na kojem piše ime njenog oca (moj pradeda, tj. čovek na koga se pozivam)
- ovih dana idem u SRBOBRAN i vadim (raspitao sam se i rekli su mi da su pronašli u sistemu) IZVOD IZ MKU/MKR MOGA PRADEDE - osoba na koju se pozivam, rođena 1910. u TURIJI, opština SRBOBRAN, tadašnja Austorugarska.
Nakon sve ove papirologije, nadam se da sam uspeo, ali bi mi značilo kada bi mi neko od vas, iskusnijih, potvrdio da li su ti papiri u redu?
Prezimena svih ovih mojih predaka se naravno menjaju (ja nemam očevo prezime na primer), ali je to sve jasno ispraćeno i potkrepljeno gore pomenutim izvodima.
Osim toga, čuo sam da svi šalju dokumente na prevod kod nekog prevodioca koji živi u Adi i koji stranu prevodi za 600 dinara, ako se ne varam?
Da li imate možda njegov kontakt?
Hvala unapred,
Bojan
Rođen sam u vanbračnoj zajednici, otac me nikada nije formalno priznao i nikada mi nije bio upisan u polje "OTAC" u matičnoj knjizi rođenih, a danas se i to promenilo. Uspeo sam nekako da ga nagovorim i sada mi je "zvanično" otac, a još jedna lepa stvar u tome je što preko njegove linije imam pravo na mađarske papire.
Danas sam izvadio:
MOJ IZVOD IZ MKR - na kojem piše ime mog oca
IZVOD IZ MKR MOG OCA - na kojem piše ime njegove majke (moja baba)
IZVOD IZ MKU MOJE BABE - na kojem piše ime njenog oca (moj pradeda, tj. čovek na koga se pozivam)
- ovih dana idem u SRBOBRAN i vadim (raspitao sam se i rekli su mi da su pronašli u sistemu) IZVOD IZ MKU/MKR MOGA PRADEDE - osoba na koju se pozivam, rođena 1910. u TURIJI, opština SRBOBRAN, tadašnja Austorugarska.
Nakon sve ove papirologije, nadam se da sam uspeo, ali bi mi značilo kada bi mi neko od vas, iskusnijih, potvrdio da li su ti papiri u redu?
Prezimena svih ovih mojih predaka se naravno menjaju (ja nemam očevo prezime na primer), ali je to sve jasno ispraćeno i potkrepljeno gore pomenutim izvodima.
Osim toga, čuo sam da svi šalju dokumente na prevod kod nekog prevodioca koji živi u Adi i koji stranu prevodi za 600 dinara, ako se ne varam?
Da li imate možda njegov kontakt?
Hvala unapred,
Bojan